Of the Father's Love Begotten ... Emmanuel
/For the past several years, I have been following an Advent devotional by a British author Tim Chester. One of the unique things that the author does is quote some “unknown to me” hymns and carols. However, last year at Advent, I recognized the final lines of each stanza in the quoted hymn of the day.
Sure enough! I had been listening to that very carol each year on an old Christmas CD in our collection.
So here it is for your enjoyment in Advent/Christmas 2021 — an ancient carol dating back to the 5th century AD. Let us worship as we together praise our Emmanuel, our Savior and King for “evermore and evermore”!
For the story behind this magnificent hymn, click here: Of the Father’s Love Begotten Also you will find all nine original verses printed. There is also a youtube of an a cappella male choir performing. Glory!
"Of the Father's Love Begotten"
1. Of the Father's love begotten
Ere the worlds began to be,
He is Alpha and Omega,
He the Source, the Ending He,
Of the things that are, that have been,
And that future years shall see
Evermore and evermore.
2. Oh, that birth forever blessed
When the Virgin, full of grace,
By the Holy Ghost conceiving,
Bare the Savior of our race,
And the Babe, the world's Redeemer,
First revealed His sacred face
Evermore and evermore.
3. O ye heights of heaven, adore Him;
Angel hosts, His praises sing;
Powers, dominions, bow before Him
And extol our God and King.
Let no tongue on earth be silent,
Every voice in concert ring
Evermore and evermore.
4. This is He whom Heaven-taught singers
Sang of old with one accord;
Whom the Scriptures of the prophets
Promised in their faithful word.
Now He shines, the Long-expected;
Let creation praise its Lord
Evermore and evermore.
5. Christ, to Thee, with God the Father,
And, O Holy Ghost, to Thee
Hymn and chant and high thanksgiving
And unending praises be,
Honor, glory, and dominion,
And eternal victory
Evermore and evermore.
The Lutheran Hymnal
Hymn #98
Text: 1 Tim. 3:16
Author: Aurelius C. Prudentius, 413, cento
Translated by: John. M. Neale, 1854 and Henry W. Baker, 1861
Titled: "Corde natus ex Parentis"
Tune: "Divinum mysterium", Plain-song tune, 12th century